月 桂 (Bay Leaves) 黃 慶 三 (03/20/2015)Ref-1
月桂果實 (攝於希臘)
月桂盆栽
月桂葉成品
奧維德《變形記》
月桂 (Bay leaf,Sweet bay,Laurel tree,學名 Laurus nobilis) 樟科 (Laurel family,Lauraceae),月桂屬 (Genus Laurus),原產於地中海區域。常青,樹皮光滑呈橄欖綠或略帶紅棕色,葉片深綠,橢圓形,革質,味苦,清香。乾燥後,苦味減少,可做調味香料。高度10至18公尺 (33至60英呎),適種於USDA Hardiness Zone: 8 - 11。因它不耐寒, 北方很少種植 (冬天必需移入溫室) 。
古代希臘人用月桂的小枝條編織成「月桂冠」,授予「皮西安競技會」(Pythian Games,為近代每四年一次「世運」的起源) 的勝利者,象徵榮耀與勝利。希臘神話中,月桂代表著「阿波羅的榮耀」。在羅馬時期,人們就使用月桂編織的花環冠,戴在競技勝利者、詩人、及打勝仗將領的頭上。但這種「月桂」,並非有些人所謂的「桂花」(Tea olive,Osmanthus,學名 Osmanthus fragrans) (請見拙作《桂花 (Tea Olive,Osmanthus)》, http://cshuang2.blogspot.com/2015/03/tea-olive-osmanthus.html,或
「月桂冠」的由來,有個美麗淒清的希臘神話故事,為羅馬詩人奧維德 (Ovid) 以六步格詩體,記錄了大約250個左右,於西元8年出版,描述有關變形的羅馬和希臘神話作品《變形記》(Metamorphoses) 裡的故事之一,”Apollo and Daphne”。有位名為黛芙妮
(Daphne)、抱獨身主義的森林女神
(Nymph),為了擺脫太陽神阿波羅的追求,而被她做河神的父親轉變成一棵月桂樹。阿波羅眼看他初戀的美麗女郎,變成了月桂樹,他自己就戴了月桂冠,表示他對黛芙妮的愛,也下令比賽奪標、戰勝者、或成名詩人,以月桂冠做獎賞。
羅馬帝國時代,帝王的冠冕為月桂冠。文藝復興時代,當大學生通過畢業考後,就頭戴生有月桂實的月桂冠。「學士學位 」(Bachelor Degree) 這名辭源自拉丁文
artium baccalaureus (Bachelor of Arts)、scientiae baccalaureus (Bachelor of Science) 等。bacca指berry,laureus為 Bay laurel,意即 「月桂之實」。因此,”Bachelor” 原指得有大學學位的年青人,以後也演變成「單身漢」的意思,因古代做學生的年青男士為了專心求學,不敢結婚。拿破崙一世 (Napoléon Ier) 皇帝,於 1812年也鑄有他戴月桂冠頭像的40法朗金幣。
英文字「桂冠」(Laureate),這代表極高榮譽的字眼及飾物,至今仍沿用著。諾貝爾獎得獎者稱為 “Nobel Laureate” ;1910 年,當馬克吐溫 (Mark Twin) 去世時,他的家人要求在他的棺木上,只放一個月桂冠做裝飾。雖然在他康涅狄卡州
(Connecticut,USDA Zone 6-7) 家後面小山上採集、做成的 「月桂冠」植物,不會是真的月桂樹,但其意義則很明顯。
《聖經》詩篇 37 章35節提及的「青翠樹」(Green tree)*,依據趙榮台、陳景亭的《聖經動植物意義彙編》1,這「青翠樹」就是指月桂樹 (Bay tree)。有人說,聖經裏月桂象徵繁榮及聲譽,也表示對早期基督徒所受迫害及苦難的勝利。月桂又有驅魔避邪的傳說,所以在聖誕節時期,也曾用來做裝飾。
【*註:1984 The New International Version “Holy Bible” Psalms 37:35: ‘I
have been a wicked
and ruthless man flourishing like a green tree in its native soil.’ 。1975香港聖經公會出版
的《聖經》把 Green
tree譯成「青翠樹」。2002
New Revised Standard Version –NRSV
“Holy Bible” 英文版則說是 “ A cedar of Lebanon”,但其「新標點和合本」中文版卻譯
成「青翠樹」。1975「現代中文譯本」則譯為「黎巴嫩的香柏樹」。】
月桂葉常做西洋、或泰式料理的調味香料,例如燉煮、湯品、布丁、蕃茄醬、海鮮、肉類、淹漬、蔬菜等的調味,以增進食慾,幫助消化,也可泡月桂茶。不過這些調味的葉子,要在食品食用前取去, 不然可能割傷嘴唇或舌頭。磨成粉的葉子則可加入湯類、或其他食品,而無被「割傷」的疑慮。「迷人血瑪莉」(Bloody Mary) 這種雞尾酒,就常加有磨成粉的月桂葉。2 月桂葉可防腐,葉片也可置於衣櫃、米桶、或書架中以防蟲。藥效上,月桂葉可以減輕扭傷、瘀青、和風濕所引起的疼痛。由葉子或果實提煉的香油精,可做香水或香料的原料;香精油加在浴水裏,可以溫潤皮膚。
月桂葉成年都可採收,但嫩葉含有極高的酸性,不宜採用。新鮮的葉子香味較濃,但也常含苦味。如果買現成者,較高品質的乾燥月桂葉,不祇香味濃郁,且有較明亮的綠色 (越綠則品質也越好)。採下的月桂葉通常不能保存超過一年,否則不祗香味差,味道也變苦。香料店、超市都可買到瓶裝乾燥月桂葉,但也有出賣「替代品」者 (請注意它的 Ingredient說明)。這些可能的「替代品」, 略述如下:
1. 「紅月桂」 (Red Bay,Swampbay,學名 Persea borbonia) 同屬樟科,但為鱷梨屬 (Genus Persea,鱷梨Avocado,即 P. americana,為其中一個品種),產於美國南部,芳香的葉子有似月桂,常作為月桂替代品3 (為可接受的替代品);
2. 「印度月桂」是指下等的肉桂葉 (Cassia Tree,學名 Cinnamonum
cassia);(請見拙作《肉桂 (Cinnamon) 》,http://blog.xuite.net/cshuang2/twblog/196272162);
3. 「楊梅子」(Bayberry,學名 Myrica
pensylvania),北美洲東北部原生種。早期美國移民曾用它做月桂替代品,但品質極差。種子表皮所含臘質,可用來做芳香的臘燭 (Bayberry wax candle)4;
4. 「加州月桂 」(California Bay,Headache tree,學名 Umbellularia california) 葉子比月桂葉狹長,有類似月桂葉的味道,但更濃烈。有人把它做月桂替代品出售,但它的葉子含有 Umbellulone,食用時對中樞神經有毒害,吸聞它太多的「香味」,可能造成頭痛,因此俗稱 ”Headache tree”。
另外有些俗名也稱為 “Laurel” 的植物,例如「山月桂」(Mountain laurel,學名 Kalmia
latifolia),全株有毒,含有「梫木毒素」(Grayanotoxin),甚至蜜蜂採食其花蜜,也會生產毒蜂蜜 (Toxic honey)。當人類過量食用含有這種毒素的蜂蜜,會出現暈眩、胸腹痛、出汗、嘔吐、視力模糊、低血壓等中毒徵狀,稱為「狂蜜病」(Mad honey disease)。而「英格蘭月桂」、「桂櫻」(Cherry laurel,English laurel,學名 Prunus laurocerasus) 的葉子、果實、和種子,含有生氰配糖體 (Cyanogrnic glycosides)、及扁桃苷 (Amygdalin),對人類有毒,不可食用。
References:
- 趙榮台、陳景亭,《聖經動植物意義彙編》。橄欖基金會出版,2003年,P.150。
- Laurus nobolis. From
Wikipedia, the free encyclopedia. Last modified on 11 March 2015. http://en.wikipedia.org/wiki/Laurus_nobilis
- Schener, Jack, Persea borbonia. Floridata database. Updated 11/8/2008. http://www.floridata.com/ref/P/pers_bor.cfm.
- Bayberry, Northern Bayberry, Myrica pensylvanica. University of Illinois Extension. http://urbanext.illinois.edu/shrubselector/detail_plant.cfm?PlantID=351
歡迎閱覽指正。
回覆刪除...
回覆刪除